3/4/16

Letters part 3

Dear bà nội,
I’m sorry. I should have told you that I loved you (con thương bà nội) back on that sunny, Christmas day in the sterile hospital. I should have talked to you more, learned more about your history first hand. But now it’s too late. You’re gone. And it wouldn’t have mattered much anyways because you were too weak to say anything for very long. I still miss you. And I hope you’re okay now wherever you are.
~ Stacy N.

P.S.
Even though a month has gone by since your death, it's still super weird knowing that you’re gone.
And now the weather:
Fog, rain, and snow.


bà nội means grandma on dad's side in Vietnamese. 

0 comments:

Post a Comment

Hey, please, review my blog policy before commenting. Also, have a good day. ^.^